Alex | τυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον
|
ASV | Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
|
BE | You blind ones: which is greater, the offering, or the altar which makes the offering holy?
|
Byz | μωροι και τυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον
|
Darby | [Fools and] blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift?
|
ELB05 | Narren und Blinde! Denn was ist größer, die Gabe oder der Altar, der die Gabe heiligt?
|
LSG | Aveugles! lequel est le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande?
|
Pesh | ܤܟܠܐ ܘܥܘܝܪܐ ܡܢܐ ܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܐܘ ܡܕܒܚܐ ܕܡܩܕܫ ܠܩܘܪܒܢܐ ܀
|
Sch | Ihr Blinden! Was ist denn größer, das Opfer oder der Brandopferaltar, der das Opfer heiligt?
|
Scriv | μωροι και τυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον
|
Web | Ye fools, and blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
|
Weym | "You are blind! Why, which is greater? --the offering, or the altar which makes the offering holy?
|